Keine exakte Übersetzung gefunden für اللوائح المحلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اللوائح المحلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Réglementation douanière interne
    اللوائح المحلية لتنظيم الجمارك
  • Selon le paragraphe 6 du modèle d'accord, les membres d'une mission de maintien de la paix sont tenus de respecter intégralement les lois et règlements locaux.
    وتنص الفقرة 6 من الاتفاق النموذجي لمركز القوات على احترام كل القوانين واللوائح المحلية.
  • La difficulté consiste à trouver le juste milieu entre le droit de réglementer et des disciplines précises et claires sur la réglementation intérieure.
    ويتمثل التحدي في إقامة توازن ملائم بين الحق في ضوابط منظمة ومحددة وواضحة بشأن اللوائح المحلية.
  • Le Secrétariat devrait également élaborer un recueil des législations et réglementations nationales sur le clonage d'êtres humains et le distribuer à tous les États Membres.
    وينبغي أن تقوم الأمانة بتجميع القوانين واللوائح المحلية بشأن استنساخ البشر وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء.
  • Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
    ولاحظ الفريق العامل أن اللوائح المحلية بشأن هذه المسألة قد تتباين تباينا شديدا.
  • Il faudrait donc assurer une protection adéquate de ce spectre par une réglementation nationale et internationale.
    وبالتالي، ينبغي توفير حماية ملائمة للطيف من خلال لوائح محلية ودولية.
  • Progrès s'agissant des disciplines dans le domaine de la réglementation intérieure
    التقدم المحرز بشأن الضوابط في مجال اللوائح التنظيمية المحلية
  • Le Comité prend note avec satisfaction de l'article 140 de la Constitution de 1992, qui accorde aux conventions internationales la priorité sur les lois et règlements nationaux.
    ترحب اللجنة بالمادة 140 من دستور عام 1992 التي تعطي الاتفاقيات الدولية الغلبة على القوانين واللوائح المحلية.
  • L'Espagne espère que la communauté internationale conclura rapidement le projet de convention sur le terrorisme nucléaire et le projet de convention mondiale sur le terrorisme qui comporte une définition consensuelle du terrorisme; Adopter les résolutions 1373, 1267, 1456, 1540 et 1566 du Conseil de sécurité des Nations Unies.
    تبني وإعلان القوانين واللوائح المحلية الفعالة على الصعيد الوطني للسيطرة على مواد التوريد والتصدير والتجارة والنقل والتصنيع والتي يمكن استعمالها من قبل الإرهابيين.
  • Le paragraphe 6 du modèle d'accord sur le statut des forces dispose que tous les membres d'une mission de maintien de la paix doivent observer intégralement les lois et règlements du pays.
    م-16 وتنص الفقرة 6 من الاتفاق النموذجي لمركز القوات على أن يحترم جميع أفراد عملية حفظ السلام.جميع القوانين واللوائح المحلية.